Rebecca Degregori Traductions

 

Rebecca Degregori est la fondatrice et gérante de l’entreprise, mais son activité dépasse largement le cadre classique de la traduction.

Actuellement en troisième année de doctorat, elle inscrit ses recherches au croisement de l’éthique du care, des humanités environnementales et des grandes problématiques contemporaines liées à notre rapport au vivant. Son travail académique nourrit directement sa pratique professionnelle : traduire n’est pas seulement transposer des mots, mais transmettre des pensées, des sensibilités et des visions du monde.

Parfaitement bilingue, elle a fait le choix de créer son entreprise avec une ambition claire : faire connaître en France et en Italie la richesse, la finesse et l’exigence des chercheurs et auteurs italiens et français. Son positionnement repose sur une conviction forte : certaines œuvres essentielles restent encore trop peu accessibles au public francophone, faute de médiation linguistique et culturelle adaptée.

Son approche se distingue par :

  • une exigence scientifique et littéraire élevée, issue de son parcours de recherche,
  • une attention particulière aux nuances culturelles et philosophiques,
  • une capacité à traduire des textes complexes sans en trahir la profondeur.

À travers son travail, Rebecca Degregori ne se contente pas de traduire : elle contribue activement à la circulation des idées, à la mise en dialogue des cultures et à la valorisation d’une pensée contemporaine engagée.

"Je n'ai pas de mots pour décrire le service exceptionnel que j'ai reçu de votre entreprise. Leur équipe s'est surpassée pour répondre à nos besoins et a dépassé nos attentes."

Olivier Ferrand

Créez votre propre site internet avec Webador